06:31

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
превью

Удивительное ощущение испытываешь, хорошо зная литературную основу фильма: это же братья Стругацкие, знаменитая книга "Трудно быть богом". Возникает опасность оказаться в ловушке. Предполагаю, что в такую ловушку могут попасть многочисленные поклонники Стругацких, которые придут смотреть фильм Германа. Канва соблюдена, даже не канва, а сюжет сохранен - все основные герои, главные эпизоды. Но то, что картина снимается на четыре десятилетия позже, чем писалась книга, - фактор определяющий. Книгу сочиняли авторы, опасавшиеся крушения последних иллюзий, предупреждавшие: "Там, где правят "серые", к власти всегда приходят "черные". Фильм снимает автор, у которого решительно никаких иллюзий не осталось.

"Это картина про нас", - говорит Герман. На экране - условное средневековье. В рамках фильма оно стилистически едино и цельно, но каких-либо исторических соответствий в костюмах и декорациях искать не надо. Все точно и достоверно, как во сне. Сновидческая природа кино, всегда явленная у Германа, отчетливо проступает здесь тоже. Не знаю, сознательно ли режиссер обозначил некую преемственность, выбрав на роль барона Пампы - самого симпатичного персонажа книги и фильма - Юрия Цурилло, того самого, который сыграл главного героя в картине "Хрусталев, машину". Пампу, как и того генерала, терзают в застенке. Но не в Пампе дело, дело в Германе, который всегда - будь то в застольной беседе, в газетной статье или на съемочной площадке - способен высказываться только о том, что происходит с его страной и его народом. Выступать в своем отдельном жанре, который называется "Сны Алексея Германа о России".

          

www.mn.ru/issue.php?2004-17-41


Комментарии
16.07.2007 в 13:25

Но лишь истина - праведна, зло - сокрушимо... (Т.М)
КОГДА ЖЕ ФИЛЬМ ТО ВЫЙДЕТ!!!
19.07.2007 в 10:13

На Аллаха надейся, но сначала привяжи верблюда
А мне нравится старый русско-польский "Трудно быть богом". Не помню ни режиссера, ни актеров, но очень классный
19.07.2007 в 11:42

Но лишь истина - праведна, зло - сокрушимо... (Т.М)
radislava всмсле Русско-швецкий? Это не фильм а плевок в душу, на мой скромный взгляд
19.07.2007 в 19:24

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
sir_Marius, скорее бы)) Фильм интересен как альтернатива, благо - снимает его Герман уже дай бог сколько.

radislava, это фляйшмановский старый?:) Он вроде вообще немецкий. Стругацким, он кажись, не понравился - все ж на боевичок больше тянет. Хотя снят лучше, чем мог бы быть. Даже не знаю, с чем и сравнить - имхо, разве что с экранизацией "Ведьмака")) Могло бы быть лучше, а могло бы быть и гораздо хуже.

P.S. Простите, что долго отвечаю - инета не было.