***
У меня с большим трудом вербализуется то, что я получила на IAAP Supervison Course. Очень много телесного невербального опыта, который с трудом артикулируется.
Обучение проходило в кинотеатре Ноама Хомски - того самого дяденьки, который писал про структуры, общие для всех языков. И это кажется мне очень символичным. С учетом того, что в определенный момент ты забываешь, на каком языке ты говоришь. Очень многое чувствуется через тело. Самое сложное - это проблема не декодирования, а рекодирования, перевода картинки, которая уже сложилась у тебя в голове, на другой язык.
Как выяснилось, моего английского, устной практики в котором у меня не было -ять лет, не только хватает на то, чтобы понимать лекции англичан, но и адекватно переводить. Слова как будто бы льются сами собой, невесть откуда выскакивают обороты, которые имели место быть десять лет назад. Кэтрин Краузер, подсевшая к нам за стол, похвалила мою грамматику: на этом месте я изобразила кота из Шрека.
***
Сегодня с москвичами дошли до Хогсмида деревушки внизу (Мокрой Горы), и прокатились на Хогвартс-экспрессе "Шарганской восьмерке". Тут горы, поросшие соснами. И маленькие церквушки. Кофе на полустанках за 30 русских рублей. Когда стоишь у окна, и еловые ветки хлещут тебя по лицу, то вспоминается миядзаковское "Ветер крепчает - значит, жить старайся".