На прошлой неделе проф. Инъязов пригласил меня в Воронеж на финальную отладку Лингвистического Конкретизатора, разработанного в его лаборатории. Этот замечательный прибор позволяет исключить из текста все бессмысленные фрагменты и трансформировать текст в концентрированное изложение его содержательной части. Согласно предположениям проф. Инъязова, в случае успешного внедрения прибора в ежедневную практику тексты всех диссертаций последних десяти лет удастся издать в виде компактного двадцатистраничного сборника, а российскую официальную прессу отныне выпускать в виде одного листа А4. Это позволит сэкономить миллионы тонн бумаги и многие человеко-тысячелетия драгоценного времени. Но я вообще-то собиралась рассказать о другом.

В купе мне составили компанию женщина, возрастом около шестидесяти лет, и её примерно двадцатилетняя дочка -- их напряженный разговор в течении нескольких часов подряд отрывал меня от мыслей о бесчисленных способах применеия Лингвистического Конкретизатора. Дамы разговаривали давно упавшими голосами, поэтому я слышала только обрывки их фраз.

-- …и не позвонил…
-- …в твои-то годы я, затянув пояс…
-- …но кому я вообще нужна?…
-- …или с твоим отцом-скотиной…
-- …им всем все равно…
-- …от звонка до звонка…
-- …на себя руки…
-- …думают, что жизнь -- это развлечение…
читать дальше