20:00

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Взаимосвязь фэндомов - это когда принимаешь слепых псов за слепых упсов)))

08:15 

Доступ к записи ограничен

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь

Мы учимся всю свою жизнь, не считая десятка лет, проведённых в школе (с) Габриэль Лауб

Университет развивает все способности, глупость в том числе (с) Чехов



04:15

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь

К слову о давней дискуссии с Сантой и Тиннаркой о взаимосвязи языка и мышления.....

 

<...>Таким образом, мышление не является самостоятельным, непосредственно данным, непосредственно воспринимаемым объектом исследования; оно дано нам прежде всего в языке, или, вернее, нам дан язык, в котором, в частности, осуществляется мышление. Но и язык, с другой стороны, существует только в неразрывной связи с мышлением. В силу этого, приступая к исследованию мышления или языка как проявления мышления, мы не можем взять уже в исходном пункте язык и мышление отделенными друг от друга, а должны взять единое, выступающее какой-то своей стороной на поверхность и внутренне еще не расчлененное целое, содержащее в себе язык и мышление в качестве сторон.

Совершенно очевидно, что характер связи между этими сторонами целого — «языкового мышления» — будет зависеть от характера того первоначального расчленения, которое мы производим, выделяя и обособляя язык и мышление. Другими словами, синтез, производимый при исследовании взаимоотношения языка и мысли, зависит от исходного расчленения. Можно было бы сказать даже резче: вопрос о взаимоотношении языка и мышления есть лишь другая форма вопроса о том, как было произведено исходное расчленение «языкового мышления» на язык и мысль. .<..>

Щедровицкий. Языковое мышление и его анализ.



Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Could you understand,
the Beauty of the beast?
I would do it all for you.
Would you do it all, do it all for me?


Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
fritzmorgen.livejournal.com/17099.html

<...>Что такого страшного в стремлении избежать ошибок? А страшно то, что люди учатся на ошибках. И любые дороги к великим делам прямо-таки усеяны ошибками. Ошибки — это не какой-то побочный эффект, которого можно избежать. Это — сама суть любого действия. Ошибки — это та палочка слепого, которой он ощупывает окрестности. Мы ошибаемся и понимаем, куда надо идти. А если не будем ошибаться, так и останемся стоять на месте.</...>




04:18

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь


Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь

***

Языческий солнцеворот души

Любых страстей и выше и безмерней —

Сошлись в полдневной, тягостной глуши
Свет утренний и свет вечерний.
Высок и неподсуден полдень твой
С его мгновенными, как вихрь, громами,
С бесстыдной и размашистой игрой
И по-мужски тяжелыми правами,
С его любовью, как угарный стон
В опустошительном порыве наслажденья
И как последний в жизни перегон,
С мучительною ревностью владенья
И в череде его высоких дел

Не осуди измен его нелепость...

Прости его за царственный удел —

За счастья и любви святую слепость.
За жадность чувств его не осуди
Среди полдневных, непролазных терний...
Ведь все ясней и ближе впереди
Неумолимый свет вечерний.


12:50

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Я на самом деле очень ленивый человек.

Большую часть работы я делаю на силе воли, холодном душе, литре кофе и Final Countdown-e. В особо серьезных случаях задействуются Lordi и Die Apocalyptischen Reiter)))

Так вот, я мечтаю о трёх вещах.
1. О нормальной душевой кабине.
2. О неисчерпаемых запасах кофе в рундуках.
3. О стереосистеме, которую можно было бы программировать на семь утра, которая бы играла Final Countdown до тех пор, пока субъект не вставал и не шел бы работать)))))

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь


20:28

Eltern.

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Когда понимаешь, сколько всякого дерьма приходится вычищать из детей, которое в них зафигачили родители-идиоты, становится слегка не по себе. Отдельных экземпляров я бы лично подвесила на рее без права переписки. Когда девочку избивают ногами одноклассники, она приходит домой, а мать говорит ей: "Ты сама виновата", при этом еще упирает девочке на то, что она должна радоваться на то, что живет не с родителями-алкоголиками в бараке, мне хочется отправить эту мать куда-нибудь на Колыму копать траншеи. Пусть посмотрит, кто тут прав, кто виноват, когда ее станут опускать сокамерницы.

05:25

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Спала до шести вечера, в шесть проснулась, пошла к Лойсе есть суши и смотреть Тараса Бульбу)))

стёб, вы же меня знаете


16:39

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
А еще я только что проснулась ))))) Я знаю, кто я, да.

03:29

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Сидела и перечитывала старые записи и дневники на старом компьютере, все записи за последние пять лет, всего пять мегабайт дневников и стихов в блокнотах. И эти строки, эти наброски, в старых-старых блокнотах, разбередили душу, охватила какая-то щемящая светлая грусть по себе-шестнадцатилетней, где сейчас эта маленькая девочка, которой я была, где эта улица, где этот дом?

Нашла стихотворение, которое написала в шестнадцать лет - очень шестнадцатилетнее, романтично-пряное, искушенно-чистое, и неоднократно возращалась в нему снова и снова, жизнь как будто подбрасывала мне реминисценции на уже написанное. Оскар был прав: жизнь отражает искусство в гораздо большей мере, чем искусство отражает жизнь. Впоследствии в моей жизни было не так много тигров и не так много инквизиторов, но они были=) Стишок в комментах.

02:13

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Вчера ездила к однокурснице на Компрессорный. Девочка переживает травму рождения, долго бродили по лесу и разговаривали, рассматривала ее рисунки, где она рисовала, что у нее где болит. Заснула с ней в одной кровати. Девочка заснула сном праведника, я ворочалась и не могла заснуть до трёх, под утро пошла на кухню читать Фромма. Вспомнила фразу из Евангелия, "не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека" (Матф.15:17), и поняла, что она про процесс проговаривания травмы(( Под утро приехала, залезла в ванную, просидела полчаса со струей душа во рту)) Была такая дорама, называется "Jotei", "Императрица", там главная героиня удивительно по-эстесовски просила помощи у дерева, которое помнило ее маму. Я последний раз была в бассейне год назад - сейчас очень хочется лечь в стоячую воду в позе эмбриона и вычиститься, позволить ей протечь сквозь себя. Такое чувство, будто ко мне пришла жажда до воды и приятие воды, чувствую себя главной героиней "Мемуаров гейши" - "в ее глазах очень много воды". Я уже писала как-то, что практически перестала мерзнуть, такое ощущение, что сейчас внутренний огонь горит так ровно и мерно, что хочется охлаждаться, а не согреваться))

02:09

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь

***

Приходит профессор филологии в публичный дом. Ну, ничем он от остальных не отличается, только вот потом захотелось ему поговорить. А девушка-то оказалась... И про Байрона, и про Лермонтова... Ну просто умница! Профессор возмущён: "Что ж вы тут делаете? С Вашим умом, с Вашим образованием! Вам на филфак надо!"

Девушка, скромно потупив глаза: "Да что Вы... Меня мама и сюда-то еле отпускает"...

 

***

"Подмолаживает", - сказал ямщик. Даль достал свою записную книжку и написал: подмолаживает - диалектное слово, обозначающее направление ветра.
"Эх, к утлу б доблаться!" - тяжело вздохнул ямщик...

***
- Вот так-то лучше, в гости едем все-таки, - сказала мать, с силой затянув тесемки на шее Пети, и вышла из комнаты.
- Жабо... душит... - прохрипел мальчик, и упал с посиневшим лицом на пол.
- Что случилось? - спросил В. И. Даль, дремавший в дальнем кресле.
- Да барчука жаба задушила, - зло ответил Евсейка, сын кучера. Не хотел мне конфекту давать-то вчерась, пожалел, вот и задушила жаба его.
- Ага! - пропел Даль, вытаскивая из кармана потрепанный блокнот с надписью "Образныя выраженiя и поговорки".

 

***

Когда у Даля кончались диалектные слова, он разбивал бутылку водки на глазах у деревенских мужиков и записывал, записывал, записывал..


Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Взрослость заключается не в том, что ты убиваешь в себе детское. Взрослость заключается в синтезе, соединении того опыта, который ты получил раньше, с тем опытом, который получаешь сейчас. Как-то так.

23:25

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь

kantor.livejournal.com/19849.html

 

Есть такое знаменитое античное психологическое сочинение -- "Характеры" Феофраста, где описываются определяющие черты тридцати различных типажей: льстеца, пустослова, брюзги, наглеца, или, например, несуразного : ) ("Приглашенный на свадьбу, он бранит женский пол. Пришедшего издалека тут же приглашает на прогулку. <...> А требовать проценты он приходит, когда его должники совершают жертвоприношение и вошли в расход. Когда наказывают плетьми раба, он, стоя рядом, рассказывает, что и у него как-то раб был вот так побит, а потом удавился. В третейском суде он своим решением ссорит стороны, когда они хотят мириться. И, собираясь сплясать, тащит с собою того, кто еще не пьян";).

И к ним-то немецкие издатели прошлого века добавили тридцать первый, отлично выдержанный в том же стиле: филолога. Под катом -- анонимный русский перевод, публиковавшийся в замечательном альманахе "Древний мир и мы", вып.1, с.289-290 (там же и греческий "оригинал", для любителей). Для всякого гуманитария просто необходимое чтение : ))

 

Псевдо-Феофраст.

31. Филолог

(1) Филология, без сомнения, является некой преувеличенной страстью к древним письменам и делам, (2) а филолог -- это такой человек, который книги, папирусы, надписи и тому подобное готов необычайно почитать и смотреть на них как на нечто священное ради самой их древности; причем он особенно радуется, когда находит их не в хорошей сохранности, а поврежденными, со множеством неисправностей и пропусков, причем он утверждает, что исправлять и приводить в порядок такого рода вещи есть занятие самое для него приятное и вообще в высшей степени достойное. (3) И когда где-нибудь найдены древние надписи, то он, если они на бумаге, радуется, если на пергамене -- пляшет, если на папирусе -- вопит от счастья, если на камне -- запевает пэан, а уж если на бронзе -- так прямо падает ниц. (4) И он нисколько не восхищается тем, что создано его современниками, всякий раз бормоча гомеровское "каковы ныне смертные люди". Стоит ему увидеть очередную статую -- безносую, увечную, без рук, без ног -- или черепок от старого горшка, на котором изображена задница мальчишки, он скачет от удовольствия и голосит: "Так вот оно где -- совершенство!"

(5) В библиотеке он проводит больше времени, чем дома, а дома у него и столовая и гостиная и спальня завалены книгами. (6) Служанке он приказывает не расчищать и не приводить в порядок свой письменный стол. (7) Встретив во время прогулки кого-либо из своих многочисленных детей, он не узнает своего детища и с присущей ему человечностью спрашивает: "Что ты плачешь, дитя? Где живешь? И кто же отец твой?" (ср. Одиссея XXIV, 298) (8) А еще он заставляет пятилетних детей заучивать эпические поэмы, а жену свою посвящает в греческую словесность. (9) Древние установления греков и римлян он знает лучше, чем законы собственной страны. (10) Плащ он носит, конечно, старого покроя, а брюки непомерно короткие. (11) Он всегда чему-нибудь учит и сердится, когда кого-нибудь не сумел убедить.

(12) Жизнь свою он проводит, яростно воюя со своими собратьями по ремеслу; перекрикивая других, он объявляет правильным только то, что утверждает сам; (13) причем пользуется такими вот выражениями: "Быть того не может", "Вздор", "Справедливость противоположного я неопровержимо показал третьего дня", "Вы, верно, еще незнакомы с моей последней статьей на эту тему?" (14) За границу он ездит главным образом в Афины и Рим и славит тамошнее небо, землю, и море, и тамошних мужчин, женщин, девиц, с восхищением глядя на изображения всех их, которые он постоянно таскает с собой. Покупая сомнительные и поддельные монеты, черепки, камешки, флакончики и безделушки, он не замечает, как истратил деньги, необходимые в путешествии. А вернувшись домой, он обещает жене (на полях рукописи: и теще) в следующий раз взять с собой и ее.


22:51

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Набрано баллов: 11

Деловой тип характера, сочетающий аналитический склад и мягкость. Чаще встречается у женщин. Общепринятый тип деловой женщины. Медленное привыкание, осторожность. Такие люди никогда не идут на конфликт в лоб, у них преобладает расчет, терпимость, вязкость, замедленность в развитии отношений, некоторая холодность.



 

Набрано баллов: 37

Предпринимательство, организация производства, ведение переговоров, поиск партнёров в работе — ваша стихия. Здесь вы будете максимально удовлетворены результатами своих усилий.

 

А вот это у тебя потому, что Иванчиков облученный от "Маяка"! (с) мама об аналитическом складе ума

<img class= :alles::crazy:



15:41

Мы все больные и умеем читать только те книги, в которых описывается наша болезнь
Если хочешь быть сильным, дружи с сильными (с)